Examine Japanese simply! You might not be acquainted with the phrase “onomatopoeia,” nevertheless it describes a form of time period you most likely use on a regular basis. Do you say issues this form of as, “bang,” “smack,” or “woof?” If that’s the case, you might be making use of onomatopoeia, which is merely a time period that sounds just like the issues or movement it truly is describing. Onomatopoeia may be very frequent in English, and it additionally has an unbelievable quantity of employs in Japanese. This Japanese report is right here to offer an in-depth introduction to the earth of Japanese onomatopoeia. You might perceive in regards to the two types of Japanese onomatopoeia and the way they’re utilized. You’re going to additionally acquire some nice illustrations and plenty of knowledge about doing work onomatopoeia into your Japanese vocabulary.
Vocabulary: On this submit, you could examine the subsequent phrases and phrases:
ibiku o kaku – “to snore” (verb 1)
nemuru – “to slumber”
doa – “door”
shimaru – “to close, to be shut” (verb 1)
ashita or asu – “tomorrow”
deeto – “day” (passionate)
kinoo – “yesterday”
kyoo – “lately”
akeru – “to open up” (verb 2)
okiru – “to get up, to rise up” (verb 2)
Grammar: On this submit, you could study the following textual content and phrases:
——————–——————–——————————–
What’s Onomatopoeia?
——————–——————–——————————–
Based on the dictionary, “onomatopoeia” is the formation of a time period from a appear linked with its determine. Illustrations in English include phrases a majority of these as “crash” and “splash.” The sounds of the phrases imitate the indicating. Additionally, fairly a number of animal seems these as “bow-wow” and “neigh” are illustrations of onomatopoeia.
——————–——————–——————————–Japanese Onomatopoeia
——————–——————–——————————–
There are two types of Japanese onomatopoeia:
- giongo
- gitaigo
That is given that some Japanese onomatopoeia do not likely mimic appears, however they do adhere to the an identical selection.
- Giongo are the right onomatopoeia. That’s, they mimic seems simply as our English onomatopoeia.
- Gitaigo, then again, endeavor to make use of comparable sound patterns as giongo, although they don’t mimic exact sounds.
To confuse the make any distinction even further, there are some phrases which have each of these Giongo and Gitaigo attributes. For illustration, there’s guuguu.
-
Giongo: “loud night time respiratory audio, to snore”Tomu-san wa guuguu to ibiki o kaite iru.
“Tom is loud night time respiratory.”
-
Gitaigo: “to slumber correctly, to relaxation soundly”Tomu-san wa guuguu nemutte iru.
“Tom is sleeping completely.”
——————–——————–——————————–Rationalization
——————–——————–——————————–
Within the first instance, the onomatopoeia guuguu refers back to the sound of loud night time respiratory. Within the subsequent living proof, guuguu expresses the considered sound relaxation, even nonetheless appear slumber is usually with out the necessity of any appear.
——————–——————–——————————–Pattern Sentences
——————–——————–——————————–
-
Giongo:Doa ga batan to shimatta.
“The door shut with a bang.”
-
Gitaigo:Ashita wa deeto da. Ukiuki suru.
“I’m going on a date tomorrow. I am enthusiastic.”
——————–——————–——————————–Some Additional Notes
——————–——————–——————————–
- Numerous Japanese onomatopoeia are repetitive. That’s, the syllable, or pair of syllables, is repeated.
- We will use Japanese onomatopoeia as adverbs, adjective-like phrases, sections of adjectival phrases, and as verbs when combined with “and.” On this lesson, you will note the best way to use nearly each onomatopoeia precisely.
- Contemplating that the majority of those phrases are Japanese in origin, they don’t seem to be usually composed in kanji. Nonetheless, they’re normally created in katakana and at instances in hiragana.